Top de la pagina

Noticias

    Facebook Twitter Digg Google Buzz
19 de mayo de 2013
Calidad de vida
 

Ser bilingües: asignación pendiente

A pesar de que el inglés es una de las dos lenguas oficiales del país, datos del Censo demuestran que apenas el 10% de la población domina ese idioma

 

POR BRUNYMARIE VELÁZQUEZ / brunymarie.velazquez@elnuevodia.com

El bilingüismo en Puerto Rico ha fracasado. Así lo revelan los últimos resultados del Censo del 2010, pues en los últimos diez años son menos las personas que dominan el inglés como segunda lengua.    

La exposición al inglés que se recibe a diario a través de los programas de televisión y al vertiginoso mundo de Internet parecen no ser suficientes para dominar el inglés. Actualmente, solo el 10% de la población lo domina. 

El Censo del 2000 reflejó que el 72%  de la población no hablaba el inglés con fluidez en aquel momento. En comparación con el resultado del último estudio, sería un retroceso de 8%.

La doctora Amparo Morales, estudiosa del bilingüismo y docente en la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, explicó hace unas semanas durante un seminario celebrado en la institución que el propósito del sistema educativo de tener un ciudadano bilingüe ha sido ineficaz.

“En Puerto Rico hay dos lenguas oficiales, no puede quedarse rezagada una lengua sobre la otra. Requiere que el español se hable bien y que el inglés también se hable bien. Y eso no está sucediendo”, expuso la doctora a través de una reseña en este diario.

Mientras en Puerto Rico se discute el dominio de dos idiomas, en España, por ejemplo, la discusión del plurilingüismo se ha dado en los últimos años.

Académicos españoles han expresado que la educación plurilingüe es una obligación del mundo contemporáneo para responder eficazmente a las necesidades de comunicación entre los países, las mismas que abrirían paso a nuevas oportunidades laborales y económicas.

DÓNDE ESTÁ EL FALLO

Las preguntas van dirigidas a buscar las causas. ¿Qué está fallando?

Más allá del Censo, no hay estadísticas disponibles sobre bilingüismo en la Isla. Por eso es muy difícil encontrar respuestas.  De hecho, hay muy pocos textos que expliquen cuáles podrían ser las causas del rezago. De los que hay, en su mayoría apuntan  al Departamento de Educación como principal responsable, que gradúa a estudiantes después de doce años  de haberle dado clases de inglés, sin hablarlo.  

Y el secretario del Departamento de Educación (DE), Rafael Román, no lo niega pero tampoco lo acepta.

Él cree que uno de los problemas que enfrenta el sistema es la falta de maestros capacitados para enseñar el idioma inglés. 

“La realidad es que hay un difícil reclutamiento de maestros de inglés. Eso es un dato objetivo y es uno de los principales problemas que tenemos en la agencia con relación al bilingüismo: no tenemos suficientes maestros de inglés. El Departamento nunca ha podido completar su plantilla de maestros de inglés”, expresó Román. 

El secretario reconoció que “hay maestros enseñando inglés que no son maestros de inglés. Como dominan el inglés como segundo idioma, se le da la oportunidad porque no tenemos suficientes maestros certificados en el país para enseñar inglés, a pesar de que en el DE ha  habido iniciativas promoviendo y pagando estudios en esa área”, sostuvo. 

Román dijo que hace dos años se implementó el programa Crece Siglo XXI para recertificar a los maestros.

“La mayoría de los maestros que se recertificaron no fueron de inglés. Al contrario, fueron más en español y matemáticas”, sostuvo. 

Bilingual Education for the 21th Century (BEC-21) fue el último programa educativo que comenzó la administración pasada. Este busca integrar el inglés como el segundo idioma en las aulas, excepto para la clase de español. 

“Hay unas escuelas que están bajo el programa y el proyecto piloto va a continuar. Muchas de las escuelas comenzaron hace menos de dos años; hay que ver los logros”, comentó el titular.

 El DE tiene 15  escuelas especializadas en bilingüismo en todo Puerto Rico, como la Padre Rufo, en Santurce. Aun así, el secretario reconoce que en el Departamento no hay nadie que se especialice en la enseñanza de más de un idioma.    

LA VOZ DEL MAESTRO

Mayra Meléndez, maestra especializada en inglés y destacada en el sistema público por más de diez años, ahora vive en Estados Unidos y   admite sin reserva que el sistema público tiene “tiene un gran peso” sobre el fracaso del bilingüismo en la Isla.     

“La forma en que el Departamento está imponiendo la enseñanza del inglés en Puerto Rico no es la adecuada”, expuso la docente.  

Una de las razones que explica Meléndez es que los textos que se utilizan en el salón de clase  son para english speakers, no para english learners. 

“El vocabulario es demasiado complejo para la enseñanza del inglés como segundo idioma. En el nivel superior estos textos no son de interés para el estudiante, porque no van con sus intereses”, aseguró Meléndez.  

 Los resultados de las Pruebas Puertorriqueñas de Aprovechamiento Académico, que se ofrecen cada año en el sistema de enseñanza público, señalan  que los estudiantes no dominan el inglés, pero tampoco cumplen con los niveles de proficiencia en las materias de ciencia, matemática  y español.  

“A pesar de que en los últimos años,  ha habido un pequeño aumento (mejoría) en los niveles de español como de inglés, hay que reforzar la enseñanza de todas las materias”, expresó.

Cargando..
Primer paso:
Conectar con Facebook
Primer paso:
Conectar con Facebook
Primer paso:
Primer paso:
Primer paso: