OPINIÓN
Punto de vista
Se adhiere a los criterios de The Trust Project
TOYOTA®

Aida Vergne habla de las confusiones en términos fonéticos.

27 de agosto de 2015 - 1:00 AM

Las opiniones expresadas en este artículo son únicamente del autor y no reflejan las opiniones y creencias de El Nuevo Día o sus afiliados.

Hace ya tiempito una agencia de noticias reseñó una nota muy interesante en términos lingüísticos. Le cuento. Una camarera de un pub muy conocido en E.U., y aquí, ganó un concurso de ventas de cerveza. Cuando llegó el momento de la entrega del premio, y convencida de que había ganado un TOYOTA® del año, fue felizmente fue escoltada hasta el estacionamiento del restaurante, con los ojos vendados. Para su sorpresa, cuando se quitó la venda, el premio fue un toy Yoda (sí, un muñeco del Jedi verde de Star Wars, ese mismo). La camarera, ridiculizada ante sus compañeros de trabajo, renunció a su trabajo y demandó al pub por incumplimiento de contrato y tergiversación fraudulenta. ¿Y dónde está la lingüística? Le explico, pero recuerde que esto ocurrió en inglés oral. Dubinsky nos dice que el nombre Toyota® y la frase de dos palabras toy Yoda tienen la fuerza en la sílaba yo. A este “inofensivo” detalle súmele que la [t] de Toyota®, en inglés oral, suena muy similar a una [d] cuando está entre vocales, en este caso la [a] y la [o]; algo así como [toióda]. En fin, que en términos fonéticos ambos sonidos son casi idénticos en inglés oral espontáneo, en esas circunstancias. ¿Y la demanda? Jeje, el caso se transó, y nuestra afortunada camarera escogió el modelo de Toyota® que se le antojó. Me despido hasta mañana, deseándole un buen día y que, cuando llegue Erika “la fuerza lo acompañe”.

Guías de Opinión
Las columnas deben enviarse a Gerardo Cordero: gerardo.cordero@gfrmedia.com. Las columnas tienen que ser de 300, 400 o 500 palabras. Al enviarnos su columna, el escritor concede a GFR Media una licencia exclusiva, perpetua, irrevocable, sublicenciable, mundial y libre de regalías para reproducir, copiar, distribuir, publicar, exhibir, preparar obras derivadas, traducir, sindicar, incluir en compilaciones u obras colectivas, y de cualquier otro modo de forma general utilizar su columna (en todo o en parte), sin reserva ni limitación alguna, en cualquier medio (incluyendo pero sin limitarse, a las versiones impresas o digitales o en los sitios web o aplicaciones móvil del periódico El Nuevo Día), forma, tecnología o método conocido en el presente o que sea conocido, desarrollado o descubierto en el futuro. El autor acepta que GFR Media, LLC, podría cobrar a los suscriptores las versiones digitales, sitios web o aplicaciones móviles de GFR Media por el acceso a la columna. has context menu


Ups...

Nuestro sitio no es visible desde este navegador.

Te invitamos a descargar cualquiera de estos navegadores para ver nuestras noticias: