Ya sabemos que Jesús hablaba arameo. Y Jesús, como la mayoría de los hablantes del mundo, hablaba más de una lengua. En aquellos tiempos, la situación lingüística era muy variada en la región (y todavía hoy). El plurilingüismo era la orden del día: se escuchaba hebreo antiguo, el arameo (y sus variantes dialectales), además de latín y griego. Es decir, que Jesús vino al mundo en un entorno plurilingüe y los versados en el tema aseguran que, como mínimo, hablaba cuatro lenguas: arameo, hebreo, griego y latín. ¿Sabía leer? ¿Sabía escribir? Bueno… la Biblia asegura que leyó de las Escrituras hebreas, y también presenta un pasaje donde Jesús escribe en la tierra con su dedo. ¿Qué escribió? Nadie sabe con certeza. ¿En qué lengua? Posiblemente hebreo si se trataba del antiguo testamento. Cuando habló con Poncio Pilato, algunos aseguran que fue en latín, mientras que otros expertos dicen que fue en griego. Ethnologue nos recuerda que durante su niñez, Jesús fue llevado a Egipto por sus padres, donde estuvo varios años expuesto al idioma Copto. ¿También lo hablaba? Sabrá Dios…
Se adhiere a los criterios de The Trust Project
Bocadillos lingüísticos: Jesús plurilingüe
Archivo
Esta historia fue publicada hace más de 11 años.

