OPINIÓN
Punto de vista
Se adhiere a los criterios de The Trust Project
Los Librobalnearistas

La profesora Aida Vergne presenta neologismos.

26 de diciembre de 2015 - 1:00 AM

Las opiniones expresadas en este artículo son únicamente del autor y no reflejan las opiniones y creencias de El Nuevo Día o sus afiliados.

Este anticipo de varios neologismos me lo envía muy gentilmente la Dra. Clara Castro-Ponce: “Muchas gracias por traer la perspectiva del lingüista a nuestras conversaciones cotidianas sobre el idioma español. Tu columna llena un vacío que hacía falta para que los lectores entiendan mejor la diferencia entre la norma gramatical y el uso del idioma. Has traído el salón de clase universitario al pueblo, lo que es un gran logro. Quisiera presentarte algunos neologismos que me han venido a la mente. En inglés (al igual que en francés, si no me equivoco) existe la palabra “librocubicularist”/”librocubiculariste” para designar a la persona que lee en la cama. No la he visto ni traducida ni usada en español. Me pareció una palabra muy linda y muy bien construida. Me resultó muy seductora la idea de clasificar a los lectores no tan solo por su hábito de leer sino también por el lugar donde leen. El primer neologismo lo es “librobalnearista”: la persona que lee en el baño o en un balneario. Podría aplicarse por extensión a la persona que lee en la playa. No obstante, si se quisiera ser preciso, la persona que lee en la playa sería un “libroplayarista”, tomando en cuenta la etimología de playa (del latín tardío “plagia”). Me disculpo si el dato es incorrecto. Acabo de mudarme y mi Corominas está guardado en cajas. Si, por alguna razón, la persona gusta de leer en la cocina sería un “librocoquinarista”. La persona que lea en la sala será un “librosalarista” y, por último, la que lea en la biblioteca sería un “bibliotecarista”.” Es esta última entrada la profesora me aclara que le “pareció mejor mantener la raíz griega y no usar “librobibliotecarista” por ser redundante. Librotecarista es también un neologismo precioso […] desde la perspectiva de la uniformidad […]”. Ya usted ve. ¡Dime dónde lees y te diré qué tipo de lector eres! ¡Bellos! ¡Gracias!

Guías de Opinión
Las columnas deben enviarse a Gerardo Cordero: gerardo.cordero@gfrmedia.com. Las columnas tienen que ser de 300, 400 o 500 palabras. Al enviarnos su columna, el escritor concede a GFR Media una licencia exclusiva, perpetua, irrevocable, sublicenciable, mundial y libre de regalías para reproducir, copiar, distribuir, publicar, exhibir, preparar obras derivadas, traducir, sindicar, incluir en compilaciones u obras colectivas, y de cualquier otro modo de forma general utilizar su columna (en todo o en parte), sin reserva ni limitación alguna, en cualquier medio (incluyendo pero sin limitarse, a las versiones impresas o digitales o en los sitios web o aplicaciones móvil del periódico El Nuevo Día), forma, tecnología o método conocido en el presente o que sea conocido, desarrollado o descubierto en el futuro. El autor acepta que GFR Media, LLC, podría cobrar a los suscriptores las versiones digitales, sitios web o aplicaciones móviles de GFR Media por el acceso a la columna. has context menu


Ups...

Nuestro sitio no es visible desde este navegador.

Te invitamos a descargar cualquiera de estos navegadores para ver nuestras noticias: