

18 de noviembre de 2025 - 8:21 PM

La administración Trump está llamando a su nuevo barrido de inmigración en la ciudad más grande de Carolina del Norte “Charlotte’s Web”.
Pero la nieta de E.B. White, autora del clásico cuento infantil de 1952 “La telaraña de Carlota”, dijo que la oleada de detenciones de inmigrantes va en contra de lo que su abuelo y su querido libro representaban.
“Creía en el Estado de Derecho y en las garantías procesales”, dijo Martha White en un comunicado. “Desde luego, no creía en hombres enmascarados, en coches sin matrícula, asaltando los hogares y lugares de trabajo de la gente sin identificaciones ni citaciones”.
White, cuyo abuelo murió en 1985, trabaja como su albacea literario. Señaló que en “La telaraña de Carlota”, la araña protagonista dedicó su vida en la granja a conseguir la libertad de un cerdo llamado Wilbur.
La administración Trump y los líderes republicanos han aprovechado una serie de frases pegadizas mientras llevaban a cabo esfuerzos de deportación masiva, nombrando a sus instalaciones de detención Alligator Alcatraz en Florida, Speedway Slammer en Indiana y Cornhusker Clink en Nebraska.
Gregory Bovino, un agente de la Patrulla Fronteriza que ahora trabaja sobre el terreno en Charlotte, fue el rostro de la “Operación At Large” en Los Ángeles y de la “Operación Midway Blitz” en Chicago, dos operaciones de refuerzo de la aplicación de la ley llevadas a cabo a principios de este año. Cuando se puso en marcha la operación en Charlotte, Bovino citó un fragmento de “La telaraña de Carlota” en una publicación en las redes sociales: “Tomamos la brisa, vamos como nos da la gana”.
Las noticias explicadas de forma sencilla y directa para entender lo más importante del día.

Te invitamos a descargar cualquiera de estos navegadores para ver nuestras noticias: