Como anda la economía, yo diría que ninguna... Pero a lo nuestro. Hay verbos que rompen la vajilla completa, como financiar. Curioso, porque el español “odia” los hiatos, y los convierte en monísimos diptongos como en (pasear > pasiar); pero hacemos lo contrario con financio>financeo*. Lo “correcto” es financiar, sin hiato. Yo financio. Aquí, el hablante “desconoce” la regla o, conociéndola, se “equivoca”. ¿Por qué? Especulemos... Algunos verbos terminados en –ear e -iar, se confunden y ya le explico, sea paciente. Como si fuera poco, los que terminan en –ear los diptongamos por razones fonéticas, mientras que los que terminan en -iar, casi nunca los convertimos en hiato. De acariciar no acariceo, sino que acaricio ¿verdad? Entonces... ¿por qué de financiar decimos financeo* y no financio? Pues resulta que la terminación verbal –ear es, digamos, la favorita de los hablantes. Lo vemos en los verbos de nueva creación. Por ejemplo, de blog, bloguear y de twit, twitear. ¿No es así? El detalle es que financiar no es un verbo de reciente creación, pero tampoco es de gran frecuencia y, cuando hay duda, agarramos la conjugación más feliz, -ear. Este es un asunto de analogía, uso y costumbre. Lo mismo ocurre con negociar > negocear. ¿El gobierno? ¿Los bonitas? ¿Negocian o negocean? ¡Mire, la que sea! Lo importante, por el bien de TODOS, es echar el país a andar. ¿No cree?
Se adhiere a los criterios de The Trust Project
¿FINANCEO O FINANCIO?
Aida Vergne habla del uso correcto del verbo financio.
The opinions expressed in this article are solely those of the author and do not reflect the views or beliefs of El Nuevo Día or its affiliates.





