OPINIÓN
Punto de vista
Se adhiere a los criterios de The Trust Project

¿CORNETAS? SÍ, CORNETAS

Aida Vergne explica el significado de corneta.

19 de noviembre de 2015 - 1:00 AM

The opinions expressed in this article are solely those of the author and do not reflect the views or beliefs of El Nuevo Día or its affiliates.

Sucede que, pues, la lengua tiene sus cosas, entre ellas sinonimia, antonimia, heteronimia, metonimia y muchas más -nimias que para nada son nimias, y que oportunamente habremos de comentar sobre ellas. Oka, corneta ya no se oye mucho por ahí, por lo menos con el sentido que se le daba aquí en Puerto Rico. ¿Y cómo sabemos qué es (o era) un corneta en el habla coloquial de nuestro español? Pues el maravilloso Tesoro Lexicográfico del Español de Puerto Rico nos dice que corneta es aquella [persona] que se presta para cualquier cosa (¿sabe de algunos?). También se registra con el sentido de tonto, zángano, servil, además de bruto e individuo estúpido. ¿Andará corneta en desuso con esos sentidos peyorativos? A mí me luce que los cornetas cada día tienen papeles más protagónicos en Puerto Rico, pero bueno, esa es mi humilde opinión. Corneta es también un instrumento de viento con cierto parecido a la trompeta. Y ¿a qué viene todo esto? Pues mire que interesante esto de los instrumentos musicales y el debate del género gramatical. La no tan nueva gramática de la irreal señala que “Los sustantivos que designan algunos instrumentos de música y que (...) han pasado a designar a la persona que ejerce el oficio de tocarlos (...) son comunes en cuanto a género”. Esto quiere decir que, si no hay distinción, pues la flauta toca flauta, la trompeta toca trompeta, la bajo toca bajo, y obviamente, el corneta toca corneta. Este último, y los anteriores, de “cornetas” no tienen nada; son músicos y ¿músicas? ¿Los otros; los que no tocan ningún instrumento? Ja. Esa es la orquesta de cornetas de la política puertorriqueña, todo el tiempo desafinada.

Guías de Opinión
Las columnas deben enviarse a Gerardo Cordero: gerardo.cordero@gfrmedia.com. Las columnas tienen que ser de 300, 400 o 500 palabras. Al enviarnos su columna, el escritor concede a GFR Media una licencia exclusiva, perpetua, irrevocable, sublicenciable, mundial y libre de regalías para reproducir, copiar, distribuir, publicar, exhibir, preparar obras derivadas, traducir, sindicar, incluir en compilaciones u obras colectivas, y de cualquier otro modo de forma general utilizar su columna (en todo o en parte), sin reserva ni limitación alguna, en cualquier medio (incluyendo pero sin limitarse, a las versiones impresas o digitales o en los sitios web o aplicaciones móvil del periódico El Nuevo Día), forma, tecnología o método conocido en el presente o que sea conocido, desarrollado o descubierto en el futuro. El autor acepta que GFR Media, LLC, podría cobrar a los suscriptores las versiones digitales, sitios web o aplicaciones móviles de GFR Media por el acceso a la columna.
Popular en la Comunidad


Ups...

Nuestro sitio no es visible desde este navegador.

Te invitamos a descargar cualquiera de estos navegadores para ver nuestras noticias: